チャプター6 - ライブ中¶
翻訳¶
おめでとうございます!クライアントは美しくデザインされたホームページと連絡先ページを持っており、eコマースはエアプルーフデザインに完全に適応されています。
現在、クライアントはウェブサイトをフランス語に翻訳したいと考えています。
設定でウェブサイトにフランス語を追加し、プリセット経由でヘッダーの言語スイッチャーを有効にします。
その後、翻訳自体には2つの選択肢があります。したがって、両方をテストします。
バックエンドを介してホームページカルーセルの内容を翻訳します。
しかし、メニューのためには、フロントエンドを介して翻訳を行います。
Airproofモジュール用のフランス語
.po`ファイルをエクスポートし、 :file:
/i18n`翻訳フォルダに配置します。必要であれば、 :file:`を編集することで、直接翻訳を追加できます。 o`ファイル。(Poedit ソフトウェアを使用するか、コードエディタまたは他の翻訳ツールを使用します。
注釈
Poedit を使用する場合は、スタイルのタグがうまく扱えないため、
.mo
ファイルが生成されます。.po
ファイルから直接変更を確認するには、ファイルを手動でインポートする必要があります。
エアプルーフの例の i18n/fr_BE.po ファイルを見てみましょう。
モジュールのインポート¶
よくできました!ウェブサイトは完全に終了し、モジュールはクライアントのSaaSデータベースにインストールする準備ができました。
その直前に、新しいデータベースでインポートプロセスをテストします。
関連項目
Odoo SaaS データベースのモジュール deploy a module の参照ドキュメントを参照してください。
ちなみに
モジュールをインストールする前に、
base_import_module
がデータベースにインストールされていることを確認します。必要なアプリケーションがすべてインストールされていることを確認します。
テーマのインストール手順をスキップし、最初から開始します。
モジュールのインストール後に手動で翻訳をインポートします。自動的には適用されません。
結論¶
おめでとうございます。**ウェブサイトのテーマ用のモジュールを作成**チュートリアルを完了しました! 開発環境の設定から、完全にカスタマイズされたOdooウェブサイトのテーマの立ち上げまで、すべてのステージをナビゲートすることに成功しました。
この旅を通して、あなたは以下のように習得しました: